给我的冒险漫画起一个和《地下城与勇士-阿拉德战记》同类型的名字
给楼主矫正一下
你进入了一个误区
《阿拉德战记》是在日本DNF的游戏名字。而这部动画也是日本做的,且同样使用的这个游戏的名字-阿拉德战记
这部漫画本身的名字是《スラップアップパーティー -アラド戦记》(《Slap-up party 阿拉德战记》) ,一部不错的电视动画
至于你现在提到的~《地下城与勇士-阿拉德战记》
前面 〈地下城与勇士(国服名字)-阿拉德战记(日服的名字)〉
是翻译小组为了让广大玩家对这个动画不陌生而起的名字
所以我并不推荐你起这种格式的名字
~ 《 地下城与勇士 - 阿拉德战记》~
这才是真正的格式《为提高销售去加的 - 原名字 》
真的很不谐调
如果你实在喜欢
在下不才,愿试推一个
楼主给的主角名字都是东欧语种的名字
这类漫画也肯定是满地的妖怪什么的
那我取个欧洲品种加日本品种的名字
《天将(神拳)物语-圣者之路》前奏
《天将(神拳)物语-与魔同奏》冒险
天将,既是主角神勇的意思
括号里的(神拳)可加可改,看你主角是采取怎么的攻击了
如果是向北斗神拳那样,那推荐
要是拿那刀什么的,可以换成(血刃或血冰)----天将血冰物语
要是拿剑的话(伏魔)-------天将伏魔物语
特殊兵器的话就改成 -------天将月舞曲(比较东方的名字)
说起来咱们也算是同行了,呵呵
我也是搞动漫的
这里有我画一些游戏动漫人物,还请提提意见
/album/edit/#m=2&aid=195134683&pid=5690101699