日文个梦字..

更新1:

个名净系1个梦字..

阁下说对了! 「梦」 字作为人名,通常都读做 「ゆめ」 (罗马字: Yume) 例: 日本小说家  梦野 久作  (ゆめの きゅうさく,罗马字: Yumeno Kyusaku) 日语以前另有一非标准写法为 「梦」,但现时已不用。现代的汉字写法,和中文差不多 都是写作: 梦 2007-06-10 12:32:31 补充: 假若名字只得一个「梦」,通常都用训読,即「ゆめ」。如果是中国人的名字,就会用音読,即「む」(罗马字: mu)例: 梦渓(むけい,罗马字: Mu kei)

参考: 个人

日文的梦是ゆめ,如果放于名字也是读ゆめ〈YUME〉书面字也是汉字梦 但要记住当ゆめゆめ连接起来,汉字会是努努这个时候会变成副词,是否定形,是完全否定,例如千万(不)、决(不)、完全(不)的意思,即切切底底的否定 因还是初级生,故作不出例句

参考: 自己

梦字因应情况

都有唔同读。 单宇一个梦

意思发梦个梦

的确系读 ゆめ(yume) 而(梦中)就读むちゅう(mu cyuu)呢个梦字就读mu 而其中一个有梦字嘅名(梦瑠)就读 むる(muru) (梦梦)读 むむ(mumu) 名字多数都读 mu

不过当然唔系绝对

个别例子读法可能会唔同。  好似(梦子)就读 ゆめこ (yumeko) 所以要睇你情况而定?。