老友记第一部中的几个问题

1.slash 就是斜杠这个符号,就是"/",所以 man slash woman 写出来就是 man/woman 明白了吧? 双性人,呵呵!!

2.一旦你往反面想想,你就不会对感恩节大餐有胃口了.

3.Joey 的 Howa ya doing? 很难奏效,知趣的MM都会走远点

get out 字面上就是"出去"的意思,其实结合不同语境了,有"我不想再看见你"."走开""别理我,烦着呢"等等意思,你看美国电影不经常有人这样说. 还会说 get the hell out of here!

4. bust my ass 这里的意思就是"忙忙碌碌,任劳任怨"的意思,bust在俚语中有"使破裂,击破"的意思,再加上美国口语中经常说的 ass, 其实就是"人"的意思, my ass 就是指自己,"我",结合这里的语境,就是这个意思.好象是monica 说的吧

所以说 bust my ass 也不是什么词组,只是口语中很俗烂的一种表达,比如说 get your ass out of here(你给我出去), move your ass(一边去!)! you've to protect my ass.(你得保护我)

都不是什么固定的词组.多看电影就能注意到这些话了.

理解英语意思最重要的是把它放在语境中去想,不要孤立的看,不然很难有一致的解释.