请问这个句子的主干是什么?
您好~
This abundance?is notable in Roman settlements (especially urban sites) where the labor that archaeologists have to put into the washing and sorting of potsherds (fragments of pottery) constitutes a high proportion of the total work during the initial phases of excavation.
本复合句中,主体为“This abundance?is notable in Roman settlements (especially urban sites)?”这种丰度(富裕度)在罗马人的定居点(尤其是在城郊的地点)是值得让人注意的。
定语从句:句子剩余后半段是一个以settlements为先行词,用“where”引导的一个限制性定语从句,其主体为the labor constitutes ......这个工作/劳动包含在发掘的最初阶段期间的很大一部分工作中,而这个工作正是句中用that引导的限制性定语从句“archaeologists have to put into the washing and sorting of potsherds (fragments of pottery)?”。
总之,这是一个由一个主句、两个定语从句叠加的复合句。
请采纳~