张飞横矛当阳桥文言文翻译及注释

张飞横矛当阳桥文言文翻译及注释如下:

翻译:刘备背叛曹操,投靠刘表。刘表死了,曹操攻打荆州,刘备逃往江南。曹操追刘备,追了一天一夜,当阳县的‘长阪坡,追赶上了刘备。刘备听说曹操马上到了,抛弃妻子子女逃跑,让张飞带领二十个骑兵在后面对付追兵。

张飞凭着水道在桥头拦截敌人,瞪大眼睛横放长矛说:“张飞在这里,可以过来决一死战!”敌人都不敢靠近,于是他们得以免难了。

注释

1、先主:指刘备

2、曹公:指曹操

3、荆州:故州名,今湖北一带

4、江南:指长江中游的南部地区

5、当阳之长坂:即当阳县的长阪坡(地方)

6、据水断桥:凭着水道在桥头拦截敌人

7、背:离开

8、卒:死

9、弃妻子走:抛弃妻儿离去(奔逃)

10、猝:突然

11、_:瞪大眼睛

12、免:免难

《张飞横矛当阳桥》

东汉末年,刘备在当阳被曹操击败,仓皇逃跑,曹操率精锐虎豹骑穷追不舍,在追到长坂桥时,刘备手下名将张飞率领二十余骑兵,立于当阳长阪桥,手横拿长矛,厉声怒喝到:“我张飞就在这里,谁敢来和我决一死战”。曹军无一人敢靠前,所以刘备张飞等人才得以脱身。