东施肖骁原文加解释
原文
施的心是病态的,而它里面的丑人们是美丽的,他们也是发自内心的快乐。里面的有钱人看到了,闭门不出。穷人看到了,就带着老婆走了。他知道眉的美,却不知道它为什么美。
翻译:
石心痛,皱着眉头从街上走回来。同村的一个丑女看到这样,觉得很美。回去的时候,她也捂着胸口,皱着眉头走在街上。村里的有钱人看到她这样,都关上门,不肯出来。穷人见了,就带着妻儿,远远避开。
丑女人看到Xi·施的皱眉头很美,但她不明白为什么Xi·施的皱眉头也很美。
注意事项:
石:生卒年月不详。她姓石,祖籍越国朱罗(今浙江济南)。起初,范蠡把她给了越王勾践,后来又给了吴王夫差,成了夫差最宠爱的妃子。据说,后来离开越国朝廷,与师做生意。
东施:岳的丑女。石:岳之美。美丽:我觉得她看起来很美。
皱眉。返回。走吧。避免。李:农村。智:是的。
坚定:紧。领先。彼得:这个。效果:模仿。病:故障。
生病的心:我的心好痛。
文章鉴赏:
文中使用夸张手法的句子有:里面的富人看到了,却闭门不出;穷人见之,掴其妻而走。
真相
不能盲目模仿,如果盲目模仿别人,可能会适得其反。