如何看待steam上没有中文给游戏差评的现象?

文/手游/禁闭室

2016登陆Steam平台的冒险回合制RPG《最黑暗的地下城》,成绩斐然。PC版销量突破113万,而红钩团队只有八个人(程只有两个人)。从最初的众筹到今天在PC、PS4、PSC平台的成绩,真的是太牛逼了!

黑暗地下城作为一款类似rogue的游戏,极大地满足了硬核玩家、流氓游戏爱好者和抖M患者的需求:内容丰富,自由度高;随机生成的地图、永久死亡和回合制战斗大大增强了游戏的挑战性和探索性;黑暗氛围渲染到位,独特的英雄怪癖系统更添趣味。

据说精神模拟器虐你打键盘和手柄23333分钟_(:з∞)_

本来很高兴看到越来越多的中国玩家支持正版。

然而最近,黑暗地牢在中国受到了玩家的严厉批评,因为红钩几个月没有发布中文版...

这是一种什么心态

在过去的一个月里,Steam store中的好评率从“特别好”(87%)下降到“大部分好”(79%)。大部分中国玩家给差评的原因是没有“如期翻译”。

原来,去年6月底,红钩工作室在官方论坛与玩家沟通,称已联系国内本地化团队,由本地化团队协助文字翻译工作,官方负责节目部分。这个消息无疑让国内的玩家耳目一新。12圣诞特辑前夕,翻译工作完成,但玩家没有等到中文版。官网刚刚公布了DLC的预告并表示:

我们正在积极寻找其他平台和其他语言,并希望尽快确认!我们的社区最近甚至完成了简体中文翻译的初稿,所以这是我们需要考虑的事情。

我们正在积极调研其他平台和其他语言的可行性,希望尽快实现!我们团队最近完成了简体中文的初稿,我们一起观察过。

也就是说,官方还没有明确提出发布中文版的具体时间,甚至他们还在观察本地化的难度。然而,问题在于这段话的翻译——

中国团的主审之一@dnqbob觉得有点无奈:

我去搜了国内一些大游戏网站的新闻,果然如@dnqbob所说:

结果很多国内玩家因为看到中国版马上要来了,就在圣诞节抢着买,最终造成了很多误会,恶性循环。再次感觉媒体工作者真的要谨慎了。

这已经不是中国团队第一次为《黑暗地下城》开发团队平反了。

他们解释了无数遍,但没有多少玩家听进去。汉化是横亘在中国玩家和外国开发者之间的一座永恒的大山。我能理解玩家“被误导购买,发现没有汉化”的感受,但我不能理解“不知道来龙去脉,不汉化就给差评”的原因。这种粗暴的行为,真的对不起一个好作品,对不起一个游戏做得很好的团队。另外,给差评后真的开心吗?

然而,幸运的是,我们在这个国家仍然有许多理性和积极的参与者:

想了解更多有趣的游戏以及如何下载,请关注微博《猩球游记》,关注发布或私信。