德语的在线翻译
我先给你注上每个单词的意思吧 然后再顺一下整句话
Herr (先生)von(此处为姓的一部分,以前贵族的姓氏里都有这个,译作“冯”吧) Hagen(也是姓的一部分,“哈根”), darf(允许) ich's(完整为:ich es。ich是“我”,es是代词,代后面的“Sie zu fragen”) wagen(敢于),
Sie(您)zu(这种介词属于语法问题) fragen(问),wieviel(多少) Kragen(衣领) Sie(您) getragen(穿了),
als(当) Sie(您) lagen(躺) ,krank(病) am Magen(病),
im Spital(医院) zu Kopenhagen(哥本哈根)?
冯·哈根先生,能不能问一下,当您得了胃病躺在哥本哈根医院的时候,您穿了多少带衣领的衣服?
(wieviel Kragen Sie getragen “您穿了多少带衣领的衣服”。这个地方我不太确定是不是应该这样理解,因为没有上下文。你自己根据前后的对话来看看吧。)