表示“码头”的英语单词有什么区别?使用方法分别是什么?

总的说来,Quay, pier, jetty 都表示具体的码头,真正有那么一个河岸,桥墩,突出物可以让船靠泊的地方;berth,dock, terminal 与前三项相比就比较抽象,berth指的是能容船靠泊的空间; dock指两码头之间可停船的空间,但更多指船坞;terminal, 则表示终点站,终到港.具体意义及用法如下:quay

n. 码头,突堤,岸壁

A wharf or reinforced bank where ships are loaded or unloaded.

码头或经过加固的河岸,在此可往船上装货或卸货

The quay looked like a long stone road going into the sea.

这个码头看起来像一条通入海里的长长的石头路。berth

Sufficient space for a ship to maneuver; sea room:

操船空间,安全距离为船只回旋留出的足够空间;海洋空间:

kept a clear berth of the reefs.

与礁石保持安全距离dock

船坞, 修船所; [常用复](附设在码头 、仓库等的)造船厂, [美口]码头; 停泊处

The area of water between two piers or alongside a pier that receives a ship for loading, unloading, or repairs.

船坞两个码头之间的或沿码头的水域用来容船装卸或修理等terminal

n

(火车、公***汽车等的)终点站,总站

航空集散站

shipping terminal

航运基地; 码头仓库pier

n.(桥)墩;码头

A platform extending from a shore over water and supported by piles or pillars, used to secure, protect, and provide access to ships or boats.

桥墩,墩从河岸延伸至水面以上的平台,由桩或柱子支撑,用来给船或艇保证安全、保护和提供通道

floating pier

浮码头

freight station pier

货运站码头jetty

A structure, such as a pier, that projects into a body of water to influence the current or tide or to protect a harbor or shoreline from storms or erosion.

防波堤一种突入水体用来影响水流或潮水或使港口、海岸免受暴雨和侵蚀的建筑结构(如突堤)

entrance jetty

进港导堤

floating jetty

浮码头

oil jetty

石油码头

repair jetty

修船码头

tanker jetty

油船码头