他正在存钱以备不时之需。这句话怎么翻译?你什么意思?
下雨的
Day是美国俚语,意思是:糟糕的一天,不是雨天。
救援
Up可以简单理解为省钱。
原句的意思是“他在为不愉快日子的到来存钱。”
与示例相同:
你们
应该
救援
a
小的
钱
为
a
下雨的
日。
Day是美国俚语,意思是:糟糕的一天,不是雨天。
救援
Up可以简单理解为省钱。
原句的意思是“他在为不愉快日子的到来存钱。”
与示例相同:
你们
应该
救援
a
小的
钱
为
a
下雨的
日。