聊斋志异妖术原文及译文
引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是我为你带来的聊斋志异妖术原文及译文,希望对你有所帮助。
于公者,少任侠[1],喜拳勇[2],力能持高壶[3],作旋风舞[4]。崇祯间[5],殿试在都[6],仆疫不起,患之。会市上有善卜者,能决人生死,将代问之。既至,未言。卜者曰:?君莫欲问仆病乎?公骇应之。曰:?病者无害,君可危。?公乃自卜。卜者起卦,愕然曰:?君三日当死!?公惊诧良久。卜者从容曰:?鄙人有小术,报我十金,当代禳之。?公自念,生死已定,术岂能解;不应而起,欲出。卜者曰:?惜此小费,勿悔勿悔!?爱公者皆为公惧,劝罄橐以哀之。公不听。
倏忽至三日,公端坐旅舍,静以觇之,终日无恙。至夜,阖户挑灯,倚剑危坐。一漏向尽,更无死法。意欲就枕,忽闻窗隙有声。急视之,一小人荷戈人;及地,则高如人。公捉剑起,急击之,飘忽未中。遂遽小,复寻窗隙,意欲遁去。公疾所之,应手而倒。烛之,则纸人,已腰断矣。公不敢卧,又坐待之。逾时,一物穿窗入,怪狞如鬼。才及地,急击之,断而为两,皆蠕动。恐其复起,又连击之,剑剑皆中,其声不耎[7]。审视,则土偶,片片已碎。于是移坐窗下,目注隙中[8]。久之,闻窗外如牛喘,有物推窗棂,房壁震摇,其势欲倾。公惧覆压,计不如出而斗之,遂剨然脱扃[9],奔而出。见一巨鬼,高与檐齐;昏月中,见其面黑如煤,眼闪烁有黄光;上无衣,下无履,手弓而腰矢[10]。公方骇,鬼则弯矣[11]。公以剑拨矢,矢堕;欲击之,则又关矣。公急跃避,矢贯于壁,战战有声。鬼怒甚,拔佩刀,挥如风,望公力劈。公猱
进[12],刀中庭石,石立断。公出其股间,削鬼中踝,铿然有声。鬼益怒,吼如雷,转身复剁。公又伏身人;刀落,断公裙。公已及胁下,猛斫之,亦铿然有声,鬼仆而僵。公乱击之,声硬如柝[13]。烛之,则一木偶,高大如人。弓矢尚缠腰际,刻画狰狞;剑击处,皆有血出。公因秉烛侍旦,方悟鬼物皆卜人遣之,欲致人于死,以神其术也。
次日,遍告交知,与***诣卜所。卜人遥见公,瞥不可见。或曰:?此翳形术也[14],犬血可破。?公如言,戒备而住。卜人又匿如前。急以犬血沃立处,但见卜人头面,皆为犬血模糊,目灼灼如鬼立。乃执付有司而杀之。
异史氏曰:?尝谓买卜为一痴。世之讲此道而不爽于生死者几人[15]?卜之而爽,犹不卜也。且即明明告我以死期之至,将复如何?况有借人命以神其术者,其可畏尤甚耶!?
注释
[1]任侠:负气任力,仗义助人。语见《史记?货殖列传》、《汉书?季布传》等。
[2]拳勇:《诗?小雅?巧言》:?无拳无勇,职为乱阶。?拳勇指气力和胆量。后来多指拳术技击之类武功。
[3]高壶:疑指壶铃。壶铃,一种供习武人提举,锻炼臂力的器械。
[4]旋风舞:指提举高壶作急旋动作。
[5]崇祯:明思宗朱由检的年号,公元一六二八年至一六四四年。
[6]殿试:又称廷试。明清科举,举人赴京参加会试,录取者还要参加复试和殿试。殿试在宫廷举行,由皇帝主持井亲定三甲名次,入三甲者统称进士。
[7]耎:同?软?。
[8]目注隙中:此从铸雪斋抄本,原作?目注隙中久之?。
[9]剨 (hu? 霍):青本作?砉?,义同。《庄子?养生主》:?砉然响然,奏刀騞然。?这里用以形容猛力拔关开门的声音。
[10]手弓而腰矢:手持弓,腰插箭。
[11]弯:拉弓;指开弓射箭。弯也作?关?。《孟子?告子下》:?越人关弓而射之。?
[12]猱 (n?o挠)进:腾跃而进,轻捷如猿。猱,猿属。
[13]柝 (tuō托):木梆。
[14]翳形术:即所谓隐身法。翳,荫蔽。
[15]?世之讲此道?句:意思是,世间讲占卜之道而能准确无误地预言别人生死的人,能有几个?爽,差错,过失。
译文
有位姓于的人,从少年时起使行侠仗义,喜欢练功耍拳。他力大无比,一下子能举起计时用的漏壶,还能跳快如疾风的舞蹈。 明末崇祯年间。他赴京参加由皇帝主持的殿试。恰好这时仆人染上流行病病倒,卧床不起,他对此很是发愁。恰好京城的街市上有位算卦很灵验的人,能算出一个人的生与死。于某听到这个消息后,准备替仆人去算算卦,问问病情。他来到算卦人的住处,未等他开口说明来意,算卦人竟然先说道:?您先生大概是想来问问仆人的病情吧?于某一听,先是吃了一惊,随声答应。算卦人说:?仆人的病倒没有什么危险,但是,您可是非常危险!?于某听他这样一说,便为自己算了卦。算卦人起卦后,大吃一惊地说:?您先生三日内必定会死!?于某听后大吃一惊。算卦人不慌不忙地说:?我有个小法术,酬劳我10两银了,可以为您消灾除祸。?于某自己思量,人的生与死都是命中注定的,法术岂能解除。想到这里,于某没有回答算卦人的话,站起身来就住外面走去。算卦人说:?您先生吝惜这点小钱,可不要后悔,不要后悔!?于某的好朋友知道此事后,都为他担心,劝他拿出自己所有的钱,恳请算卦人给解脱此难。于某却不肯听从大家的劝告。
三日的期限转眼到期。于某端端正正地坐在旅店里,心平气和地等待死期到来。可是从早到晚,也没有发生什么事情。到了晚上,关上房门,点起灯,仍旧靠着宝剑坐在那里。一个时辰快要过去了,也没有出现什么要死的症状。便想躺下歇息。这时,忽然听到窗缝里有窣窣的声音。于是急忙抬头一看,只见一个小人扛着一支戈,从窗缝钻了进来,一落地就长得如人一般高大。于某举起剑立即刺杀他。这人飘飘忽忽的,未能击中,寻找窗缝想从那里逃走。于某一见,再次赶上前去用力一砍,剑到人倒。用灯一照,只见是个纸人,他的腰已经被剑斩断了。
发生了这件事,于某不敢躺下睡觉了,又坐在那里等待,看看还能发生什么事情。过了一个时辰,有个东西穿过窗户一下子闯进房子里,怪模怪样,和鬼一样。他才一落地,于某便迅速地去攻击他,一下子就把他斩成两截。于某怕他再起来,又连连砍了几剑,剑剑都砍中,而且发出的声响都不同一般近前仔细察看,原来是个泥人,已被宝剑砍成碎块块了。 由于这样,于某便移到窗前坐下,眼睛注意瞧着窗缝,这样过了很长时间,忽然听到窗外发出像牛一样的喘息声、又感到有个东西在用力推窗框,房子四壁都微微摇动,好像房子就要被推倒。于某害怕自己被压在房里,心中合计,不如到房外去和他争斗,便轰的一声推开门,跑出房外。只见一个大鬼,身材高得和房檐一般齐。昏暗的月光下,就见这个鬼的脸黑得像煤块一样,两眼闪闪射出黄光,上身没穿衣服,脚下没穿鞋,手里拿着弓,腰上挎着箭。于某正在吃惊,大鬼已经弯弓搭箭向他射来。于某手疾眼快急忙用剑把射来的箭拨开。箭落在地上。正想用剑击刺大鬼,大鬼又在弯弓搭箭。于某一见赶快跳开躲避,箭便射在墙壁上,颤抖着发出声响。大鬼被激怒了,拔出身上的佩刀,挥舞如风,朝于某用力砍过来。于某如同猴子一样灵巧地迎战,大鬼一刀砍在院里的石板上,石板一下了被砍成了两段。于某从大鬼的胯下钻出来,一剑削在大鬼的脚腕子上,发出铜铁一般的声响。大鬼更加愤怨,吼叫声如同打雷,转过身来又朝于某剁来。于某又伏身钴入大鬼跨下,大鬼的刀落下来砍断了他的裙子,这时,于某已经钻到大鬼的胳膊下,举起手中的剑便刺,也一样发出铜铁般的声响,大鬼被刺中后立刻仆倒,直挺挺地僵卧在地上。于某继续举剑乱砍,砍声如同巡更人打梆子一样。用灯一照,才发现这是个木偶。大小和人一样 弓箭还缠在腰间,全身刻画得狰狞可怖,凡剑砍到的地方,都有血流出来。
于某点着灯一直等到天明。这时,他才明白过来,所谓鬼这个东西,都是算卦人派遣来的,是想把人吓死,他就是用这个办法来证明自己算的卦十分灵验。
第2天,于某向自己所有的朋友诉说了这件事的经过,并和他们一齐找到算卦人住的地方。算卦人远近就发现了于某,可是于某他们却看不见算卦人。有个人说;?这是算卦人使用的隐身幻术,用狗血可以破除它。?于某便按这个人的说法去办,准备好后再去找算卦人。算卦人一见他们来到,又和上次一样隐去了自己的身形,于某一见如此。急忙用狗血洒在算卦人站立过的地方。一会儿,就见算卦人现出了原形,头上和脸上都被狗血弄的模模糊糊,两眼闪闪发光;像鬼一样站在那里。于是,大家一齐动手,把算卦凡抓起来,交给主管这类事的官员杀掉了他。
异史氏说:?我曾说过花钱去算卦,是一件傻事。世上讲求此道而能免除生死的有几个人?算了卦而又不能免除,如同没有算卦一样。就是明明白白告诉我死的日子来到了,又能做些什么呢?况且有人借助剧人的生命来验证自己算的准,这样的人可怕尤其厉害。?