形容一个人有深度,用英文名deep或depp可以吗
一般讲一个人有深度不用deep,描述一篇文章有深度可用deep或者depth。
例如:
1、This sentence is so deep? 这句话这么有深度
2、Views very deep? 有些观点非常有深度
也可以用depth。
例如:In depth articles? 文章有深度
如果说人有深度,建议用the cultured,意思是有内涵的人。
例如:
Both for good and evil, therefore, the day of the cultured gentleman is past.?
因此,好也罢、坏也罢,有内涵的谦谦君子的日子是一走不复返了。
扩展资料
cultured的近义词
1、elegant
英 ['el?g(?)nt]? 美 ['?l?g?nt]?
adj. 高雅的,优雅的;讲究的;简炼的;简洁的
短语
elegant shape 式样优雅 ; 外型大方 ; 式样文雅
Elegant Angel 极品天使 ; 美女真实高潮实录 ; 美臀大战 ; 优雅天使
Elegant Anna 雅馨安娜
2、educated
英 ['edj?ke?t?d]? 美 ['?d?'ket?d]?
adj. 受过教育的;有教养的
v. 训练;教导;培育(educate的过去分词形式)
短语
educated unemployment 知识失业 ; 知识性失业 ; 教育性失业 ; 高学历者失业
educated guess 据证推论 ; 据理推测 ; 凭知识或经验的猜测 ; 有根据的推测
High Educated 代表了高学历